III. The negative forms

 

A. If the complement is a stative verb, replace hěnwith or and other elements modifying the stative verb, such as tài不太, zěnme不怎么, etc. If the complement takes the form of ‘stative verb + reduplicated stative verb + de’, the negative form uses , the stative verb is not reduplicated and deis eliminated.

 

A 1.   shuō de   hǎo. 

          他说得不好。

          He does not speak well.

 

A 2.   shuō Zhōngwén shuō de tài  hǎo. 

          他说中文说得不太好。

          He does not speak Chinese so well.

 

A 3.   zhǎng de   gāo. 

          他长得不高。

          He has not grown very tall.

 

A 4.   Jīntiān dǎbàn de   piàoliàng. 

          今天她打扮得不漂亮。

          Today she is not dressed beautifully.

 

B. If the complement is a verbal or idiomatic expression, place méior méi yǒu没有before the main verb and eliminate the sentence-end le, if there is one.

 

B 1.   méi è de hūnguòqu. 

          他没饿得昏过去。

          He was not so hungry as to faint.

 

B 2.   méi yǒu pǎo de chuǎnbúshàng lái. 

他没有跑得喘不上气来。

          He did not run to the extent that he was out of breath.

 

B 3.   Tāmen méi máng de bùkě kāijiāo. 

          他们没忙得不可开交。

          They are not extremely busy.

 

B 4.   méi è de liǎo, zhǐ shì yǒu diǎnr è. 

          我没饿得不得了,我只是有一点儿饿

          I am not terribly hungry. I am just a little hungry.

 

Because the hěnand the huāngin the idiomatic expressions de hěn得很and de huang得慌are adverbs, the negative form for these two expressions uses or tài不太before the main verb whilede hěn得很, de huang得慌and de duō得多are eliminated. Compare the positive and negative of  de hěn得很and de huang得慌.

 

Positive

 

B 5.1  Tiānqi lěng de hěn. 

          天气冷得很。

          It’s terribly cold.

Negative

 

B 5.2  Tiānqi lěng. 

          天气不冷。

          It’s not cold.

 

Positive

 

B 6.1  è de huāng, gěi diǎnr dōngxi chī. 

          我饿得慌,给我点儿东西吃。

          I’m very hungry, give me something to eat.

Negative

 

B 6.2  tài è, zìjǐ chī ba. 

          我不太饿,你自己吃吧。

          I’m not so hungry, YOU eat it.

 

 

C. If the complement is a clause, place méior méiyǒu没有before the main verb and eliminate the sentence-end le, if there is one.

 

C 1.   méi shuō de gèng hútu. 

          他没说得我更糊涂。

          The way he said it did not make me even more confused.

 

C 2.   Tiānqi méi yǒu lěng de shéi dōu xiǎng chūqù. 

          天气没有冷得谁都不想出去。

          It is not so cold that no one wants to go out.