B.
Le了 at the end of a sentence with a stative
verb predicate.
B1.1 Tiānqi lěng le.
天气冷了。
The weather has
become cold.
This sentence implies that it wasn’t cold before and
that the weather has changed. Compare it with the following sentence which does
not have the change-of-state le了.
B 1.2 Tiānqi hěn lěng.
天气很冷。
The weather is
cold.
This
sentence simply states the fact that the weather is cold.
B 2.1 Dōngxi dōu guì le.
东西都贵了。
Things have all
become expensive.
This
sentence implies that things were not expensive before and that the price has
changed. Compare it with the following sentence which does not have the
change-of-state le了.
B 2.2 Dōngxi dōu hěn guì.
东西都很贵。
Things are all
expensive.
This
sentence simply states the fact that things are expensive.
In a sentence that has a
stative verb as the predicate, the adverb hěn 很is used unless a comparison is to be made. If the
sentence takes a change-of-state le, hěn很is
eliminated. This is because a change in situation often implies a comparison
with the past. For example, when one says that the weather has become cold, it
is a result of comparison with an earlier situation.
1. Tiānqi hěn lěng le. (ungrammatical)
天气很冷了。
(The
weather has become cold.)
2. Tiānqi lěng le.
(grammatical)
天气冷了。
The
weather has become cold.